in die nacht =Dans la nuit

in die nacht =Dans la nuit
In mir
Wird es langsam kalt
Wie lang
Können wir beide hier noch sein

Bleib hier
Schatten wollen mich holen
Doch wenn wir gehen
Dann gehen wir nur zu zweit

Du bist
Alles was ich bin
Und alles was durch meine Adern fließt
Immer werden wir uns tragen
Egal wohin wir fahren
Egal wie tief

Refrão:
Ich will da nicht allein sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht
Irgendwann wird es Zeit sein
Lass uns gemeinsam
In die Nacht.


Traduction
je deviens entierement froid
combien de temps encore
pourrons-nous rester ici tous les deux
rester ici
les ombres veulent m'attraper
et si nous partons
alors partons seulement tous les deux
tu es tout ce que je suis
et tout ce qui coulent dans mes veines
nous nous soutiendrons toujours
peu importe où nous allons
peu importe la distance

refrain:
je ne veux pas etre seul ici
restons ensemble
dans la nuit
nous aurons le temps
restons ensemble
dans la nuit


j'entends quand tu cries silencieusement
je sens chacun de tes souffles
et vraiment
si le destin nous dechire
peu importe ce qui arrivera
nous partagerons ça

refrain

dans la nuit quelque part
dans la nuit seulement avec toi
tiens-moi sinon je derive
seul dans la nuit
emporte-moi et tiens-moi
sinon je derive
seul dans la nuit

refrain

tu es tout ce que je suis
et tout ce qui coulent dans mes veines

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:14

Wo sind eure Hande ?=où sont vos mains ?

Wo sind eure Hande ?=où sont vos mains ?
Ich hör alles ist so wichtig, schon klar.
Die anderen machens auch, jaja ganz genau ist richtig.
Glaubt ruhig, dass ich euch das glaub.
Zurück und dann wieder nach vorne, ok wird schon richtig sein.
Bleib stehn, weil Du sonst verloren bist.
Laus los, aber nicht zu weit.

Mein Kopf ist voll bis oben,
Meine Schatten holen mich ein,
Ich hör 1000 Diagnosen, jaja, schon klar, egal.

Heute sind wir hier,
Die Welt bleibt vor der Tür.
Was jetzt zählt seid ihr,
Wo sind eure Hände?
Chaos im System,
auch wenn wir untergehen.
Ich will euch alle sehn.
Wo sind eure Hände?
eure Hände, eure Hände.

Ich hör, Du kannst Dich drauf verlassen.
Frag nicht, alles ist geplannt.
Das was, mir morgen passiern wird.
Habt ihr, doch gestern schon geahnt.

Links recht oben unten, Ich komm nirgendwo an.
Hör 1000 Diagnosen, jaja, schon klar, egal.

Heute sind wir hier,
Die Welt bleibt vor der Tür.
Was jetzt zählt seid ihr,
Wo sind eure Hände?
Chaos im System,
auch wenn wir untergehen.
Ich will euch alle sehn.
Wo sind eure Hände?
eure Hände, eure Hände.



Traduction
Je sais bien
Que tout est tellement important
C'est clair
Les autres font la même chose
Oui oui ...
Absolument tout à fait !
Vous pouvez imaginer
Que je vous crois
En retour
Et puis ça repart ...
Ok,on va y arriver
Arrête toi !
Car sinon tu es perdu
Allez ! Cours !
Mais pas trop loin ...

BRIDGE
Ma tête est archi pleine
Mes ombres me rattrapent
J'entends 1000 diagnostics
Oui,oui
C'est clair
Mais en fait ça n'a aucune importance

Refrain
Aujourd'hui nous sommes là
Le monde attend dehors
Ce qui compte, c'est vous
Où sont vos mains ?
Quel chaos dans le système
Même si nous coulons
Je veux vous voir tous
Où sont vos mains ?
Vos mains
Levez vos mains

Jentends:
Tu peux compter là dessus
Ne pose pas de questions
Tout est prévu !
Ce qui
M'arrivera demain
Vous l'avez déjà
Deviner hier
A gauche, à droite, en haut, en bas,
Je n'arrive nulle part
J'entends 1000 diagnostics
Oui, oui
C'est clair
Mais ça n'a tellement aucune importance

Aujourd'hui nous sommes là
Le monde attend dehors
Ce qui compte c'est vous
Où sont vos mains ?
Quel chaos dans le système
Même si nous coulons
Je veux vous voir tous,
Où sont vos mains ?
Aujourd'hui nous sommes là
Où sont vos mains ?
Le monde attend dehors
Où sont vos mains ?

Quel chaos dans le système
Je vous voir, tous
C'est clair ce que tu me dis,
Mais ça n'a aucune importance


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:16

gegen meinen willem= contre ma volonté

gegen meinen willem= contre ma volonté
Wie soll es mir schon gehen
Ihr guckt euch nicht mehr an
Und ihr glaubt ich merk das nicht
Wo soll ich jetzt hin
Was habt ihr euch dabei gedacht
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Es macht mich fertig ça me détruis

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn respectable
Warum müsst ihr euch jetzt trennen?
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen Contre
Bin dagegen
Habt ihr schon vergessen
Wie es einmal war ?
Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt
Ich hau Bretter vor die Fenster,
Verriegel meine Tür
Ihr sollt nicht sehn
Das ich nicht mehr kann
Eure Welt Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen
Spart euch eure lügen
Ich will sie nich´ mehr hörn
Den letzten Rest an Liebe Braucht ihrMir nicht mehr zu schwörn
Ich will euch
Nicht mehr länger störn
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen willen

Es ist gegen meinen Willen
Es ist gegen jeden Sinn
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Eure Namen Umbenennen
Unser ende ist schon hier
Und ihr sagt es nicht vor mir
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Bin dagegen


Traduction
A votre avis je devrais aller comment ?
Vous ne vous regarder même plus !
Et vous croyez que je ne le remarque pas ?
Où est ce que je dois aller maintenant ?
A quoi avez vous penser ?
Dites le moi maintenant qu'on est face a face
Dites moi pourquoi tout cela se détruis
ça me détruis

C'est contre ma volonter
C'est contre toute désision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer?
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

Avez-vous déjà oublier
WiComment c'était avant ?
Avez-vous déjà bruler toutes nos images ?
J'envoie des bouts de bois contre les fenêtres,
Vérouille ma porte
Vous ne devez pas vois
Que je n'en peux plus
Je ne me ferais plus de mal a cause de votre monde
ça me détruis

C'est contre ma volonter
C'est contre toute désision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

Gardez vos mensonges
IJe ne veux plus les entendre
Vous n'avez plus besoin de me promettre
ce qu'il reste de votre amour
Je ne veux
pas vous derranger plus longtemps
Vous me détruisez
Contre ma volonté

C'est contre ma volonter
C'est contre toute désision respectable
Pourquoi devez vous vous séparer
Changer vos noms
Notre fin est proche
Et vous ne le dites pas devant moi
Je vous déteste pour ça
C'est contre ma volonté
Contre
Je suis contre

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:21

Heilig= sacrée

Heilig= sacrée
Ich halt mich wach - für dich

Wir schaffens nicht beide - Du weisst es nicht
Ich geb mich jetzt für Dich auf
Mein letzter Wille hilft Dir raus
bevor das Meer unter mir - zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein

Du brichst die Kälte - wenn Du sprichst
Mit jedem Hauch von Dir - erlöst Du mich
Wir sehen uns wieder - irgendwann
Atme weiter - wenn Du kannst
Auch wennn das Meer - unter Dir zerbricht
Ich glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein

Ich schau durchs Meer - und seh Dein Licht - über mir
Ich sinke - Ich sinke - weg von Dir

Schau - mir nicht mehr - hinterher
Glaub an Dich
ich Glaub an Dich

Du wirst für mich - immer heilig sein
Ich sterb - für unsere Unsterblichkeit
Meine Hand - von Anfang an
über Dir - Ich glaub an Dich
Du wirst für mich - immer heilig sein



Traduction
Je me tiens éveillé... pour toi
Nous n'y arrivons pas tous les deux...
Mais tu ne le sais pas
Je me sacrifie maintenant pour toi
Ma dernière volonté est de t'aider à partir
Avant que la mer ne se brise sur moi
Sache que je crois en toi

Tu seras toujours sacrée pour moi
Je meurs pour notre immortalité
Ma main dès le début
Avec toi
Je crois en toi
Tu seras toujours
Sacrée pour moi

Tu brise la glace
Quand tu parle
Chacun de tes souffles
Me délivre
Nous nous reverrons
Un jour
Respire si tu peux
Même si la mer
Se brise sur toi
Je crois en toi

Tu seras toujours sacrée pour moi
Je meurs pour notre immortalité
Ma main dès le départ
Avec toi
Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi

Sacrée
Sacrée
Sacrée


Je regarde à travers la mer
Et aperçois ta lumière vers moi
Je sombre... Je sombre... loin de toi

Ne me regarde plus après ça
Crois en toi
Je crois en toi

Tu seras toujours sacrée pour moi
Je meurs pour notre immortalité
Ma main dès le départ
Avec toi
Et à chaque instant la mer
Te ramène à moi

Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi
Tu seras toujours sacrée pour moi


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:23

Hilf mir fliegen= aide moi a voler

Hilf mir fliegen= aide moi a voler
Ich bin hier irgendwo gelandet
Kann nicht mehr sagen, wer ich bin
Hab die Erinnerung verloren
Die Bilder geben keinen Sinn
Bring mich zurück
Bring mich nach Haus
Ich schaff's nicht allein hier raus

Komm und hilf mir Fliegen
Leih mir deine Flügel
Ich tausch sie gegen die Welt
Gegen alles, was mich hält
Ich tausch sie heute Nacht
gegen alles, was ich hab

erzähl mir alle lügen
Mach es so, dass ich es glaub
Sonst krieg ich keine Luft mehr
Und diese Stille macht mich taub
Nur graue Mauern und kein Licht
Alles hier ist ohne mich

Komm und hilf mir Fliegen
Leih mir deine Flügel
Ich tausch sie gegen die Welt
Gegen alles, was mich hält
Ich tausch sie heute Nacht
gegen alles, was ich hab

Ich find mich hier nicht wieder
Erkenn mich selbst nicht mehr
Komm und zieh mich raus hier
Ich gib alles dafür her
Ich hab Fernweh
Und will zurück
Entfern mich immer weiter




Traduction
J'ai atterri quelque part
Je ne peux plus dire qui je suis
J'ai perdu les souvenirs
Les images n'ont aucun sens
Ramène-moi en arrière
Ramène-moi à la maison
Je ne réussis pas à m'en sortir seul


Refrain :
Viens et aide moi à voler
Prête-moi tes ailes
Je les échange contre le monde
Contre tout ce qui me tient
Je les échange cette nuit
Contre tout ce que j'ai

Révèle moi tous les mensonges
Je ferais comme si je les croies
Sinon je ne reçois plus d'air
Et ce silence me rends sourd
Seulement des murs gris et aucune lumière
Tout ici est sans moi


Refrain :
Viens et aide moi à voler
Prête-moi tes ailes
Je les échange contre le monde
Contre tout ce qui me tient
Je les échange cette nuit
Contre tout ce que j'ai

Je ne me retrouve plus ici
Je ne me reconnais plus moi-même
Viens et tire-moi en dehors d'ici
Je donne tout pour sa
J'ai le mal du pays
Je veux revenir
Je m'éloigne toujours plus loin
Avec chaque instant


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:25