ich bin nicht ich= Je ne suis plus moi

ich bin nicht ich= Je ne suis plus moi
Meine augen schaun mich müde an
und finden keinen trost
Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n -
Bin ichlos
Alles was hier mal war -
Kann ich nich' mehr in mir finden
Alles weg - Wie im wahn
Seh ich mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draußen hängt der himmel schief
Und an der wand dein abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein

Ich weiß nich' mehr, wer ich bin -
Und was noch wichtig ist
Das ist alles irgendwo, wo du bist
Ohne dich durch die nacht -
Ich kann nichts mehr in mir finden
Was hast du mit mir gemacht
Ich seh mich immer mehr verschwinden

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draußen hängt der himmel schief
Und an der wand dein abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nicht mehr sein

Ich lös mich langsam auf
Halt mich nich' mehr aus
Ich krieg dich einfach nich' mehr aus mir raus
Egal wo du bist - Komm und rette mich

Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist -
Bin ich allein
Und das was jetzt noch von mir übrig ist -
Will ich nich' sein
Draußen hängt der himmel schief
Und an der wand dein abschiedsbrief
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist -
Will ich nicht mehr sein

Will ich nicht mehr sein
Will ich nicht mehr sein


Traduction
Mes yeux sont fatigués et cherchent du réconfort
Je n'arrive plus à me regarder –
vidé de moi-même
Tout ce qu'il y avait en moi -
je ne le trouve plus ,
Tout a disparu. Comme dans un délire
je me vois en train de disparaître peu à
peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là -
je suis si seul
Et le peu qui reste encore de moi -
je ne veux pas être ça
Dehors le temps est à l'orage,
au mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là -
je suis si seul

Je ne sais plus qui je suis -
ni ce qui importe encore
Tout ça a disparu avec toi
Sans toi je traverse la nuit -
je ne trouve plus rien en moi
Qu'as-tu fait de moi –
je me vois disparaître peu à peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas avec moi -
je suis si seul
Je ne veux pas être ce qui reste de moi
Dehors le ciel bascule et au mur
il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas auprès de moi -
je ne veux plus exister

Je me dissous lentement -
je ne me supporte plus
Je n'arrive pas à me détacher de toi
Où que tu sois -
viens et sauve-moi
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là.



[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:27

Ich brech aus =je m'évade

Ich brech aus =je m'évade
Ich hab heut n anderen Plan,
und der geht Dich gar nichts an.
Ich halt ihn fest in meiner Hand,
mit dem Rücken an der Wand,
An der Wand.

Ich geb Dir an mir Schuld,
Had das alles nie gewollt.
Du lässt mir leider keine Wahl,
Das ist jetzt das letzte Mal,
Das letzte Mal.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.
ich brech aus

Ich warne Dich verfolg mich nicht,
Die Welt ist glücklich ohne Dich.
Was Du wolltest ist krepiert,
Ich bin das was jetzt passiert,
was jetzt passiert.

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn,
Du kannst mich jetzt schreien hör'n.
Gleich ist für Dich alles aus,
Ich zieh Dir den Stecker raus,
den Stecker raus.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.
ich brech aus

Deine Lügen sind erzählt,
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt.
Est ist zu spät,
zu spät.

Du lässt mir leider keine Wahl,
das war jetzt das letzte Mal.

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.
ich brech aus

Ich fühl mich,
claustrophobisch eng.
Mach platz,
bevor ich mir 'n Ausweg spreng.
Du hälst,
mich nicht auf.
Ich brech aus.
ich.....brech.....aus
ich.....brech.....aus


Traduction
Je m'échappe

J'ai aujourd'hui un autre plan
Qui ne te concerne en aucun cas
Je le tiens fermement dans ma main
Adossé au mur
Au mur
ch geb Dir an mir Schuld Pour toi je suis coupable
Je n'ai jamais voulu tout ça
Tu ne me laisses malheureusement pas le choix
C'est maintenant la dernière fois
La dernière fois

Je me sens
Claustrophobe
Fais de la place
Avant que je ne saute
Dans une issue
Tu ne peux pas m'arrêter
Je m'évade
Je m'évade

Je te préviens, ne me poursuis pas
Le Monde est heureux sans toi
Tout ce que tu voulais a crevé
Je suis désormais ce qu'il se passe
Maintenant c'est moi
Sueur froide sur ton front
Tu peux maintenant m'entendre crier
Bientôt tout sera fini pour toi
Je me détache de ton emprise
Ton emprise s'en va

Je me sens
Claustrophobe
Fais de la place
Avant que je ne saute
Dans une issue
Tu ne peux pas m'arrêter
Je m'évade
Je m'évade

Tes mensonges sont révélés
Ton dernier coup m'a raté
C'est trop tard
Beaucoup trop tard
Tu ne me laisses malheureusement pas le choix
C'était désormais la dernière fois

Je me sens
Claustrophobe
Fais de la place
Avant que je ne saute
Dans une issue
Tu ne peux pas m'arrêter
Je m'évade
Je m'évade
Je me sens
Claustrophobe
Fais de la place
Avant que je ne saute
Dans une issue
Tu ne peux pas m'arrêter
Je m'évade
Je m'évade

Je m'évade

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:30

jung und nicht mehr =jeunes mais plus innocent

jung und nicht mehr =jeunes mais plus innocent
Ihr steht immer pünktlich auf
und verpennt was bei uns geht
ich seh was was du nicht siehst -
guck mal was auf unseren jacken steht 'tschuldigung -
du stehst im weg
und wir müssen hier vorbei...

wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
tut mir leid ich weiß wir sollen
nicht doch wir fangen
schon mal zu leben an
wir sind jung und nicht mehr jugendfrei
eure rechnung ist mit uns nicht aufgegangen
wir fangen schon mal zu leben an

ihr guckt immer gerade aus -
habt uns nicht kommen sehen
hallo ihr habt'n problem weil wir
das kommando übernehmen
'tschuldigung - du stehst im weg
und wir müssen hier vorbei...

wir sind immer was ihr grad nicht braucht
das ist traurig -
aber mittlerweile scheiss ich drauf


Traduction
JEUNES MAIS PLUS INNOCENTS

Vous vous levez toujours à l'heure
et loupez ce qui se passe chez nous
Je vois quelque chose que tu ne vois pas
Regarde ce qu'il y a sur nos blousons
Pousse-toi s'il te plaît, tu gênes
On veut passer...

On est jeunes mais plus innocents
Désolé, on ne devrait pas, je sais, mais bon
On commence tout juste à vivre
On est jeunes mais plus innocents
On ne correspond pas à vos attentes
Mais on commence seulement à vivre

Vous regardez toujours droit devant vous -
vous ne nous avez pas vu venir
Je crois que c'est là d'où vient le problème
car maintenant c'est nous qui décidons,
Pardon – tu nous barres la route
On veut passer...et avancer ...

On n'a jamais été les bienvenus nulle part
C'est triste, mais aujourd'hui,
j'en ai plus rien à battre.


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:32

lass uns hier raus= lachez nous

lass uns hier raus= lachez nous
wilkommen in unserem traum -
verbote sind verboten
deutschland brauchtn Superstar und keine vollidioten
total egal wenn was dagegen spricht -
intreressiert mich nich´

Refrain:
lass uns hier raus -
wir wollen da rein
in unserem traum die ersten sein
halt´uns nicht auf -
das ist unser traum
da ist alles erlaubt -
wenn ihr wollt
könnt ihr zu schaun

jeden tag die freie wahl -
wir ham´euran weg verlassen
ihr könnt den rest des lebens ohne uns alleine verpassen
und wenn die ganze welt dagenspricht -
interesiert uns nich´

wir sind ne boygroup und gecasted sind wir auch
und nächsten sommer lösen wir uns wieder auf
in vier kleine träume an deiner wand
und am nächsten morgen hast du die poster schon verbrannt
und die nächsten in der hand


Traduction
Lâchez-nous

Bienvenue dans notre rêve -
il est interdit d'interdire
l'Allemagne a besoin d'une nouvelle star,
pas d'abrutis
peu importe ce qui s'y oppos -
ça m'est bien égal

Lâchez-nous -
on veut y aller
dans notre rêve être les premiers
ne nous retenez pas -
c'est notre rêve
tout est permis -
si vous voulez vous pouvez nous regarder faire

Chaque jour libres de choisir -
nous avons quitté vos rails
vous pouvez continuer à passer à côté de la vie,
mais sans nous

et même si le monde entier s'y oppose -
on s'en fiche pas mal

on est un boys band et on sort d'un casting, oui
l'été prochain on se séparera et ne restera de nous
que 4 petits rêves accrochés à tonmur
et le lendemain tu auras déjà brûlé les posters
et tu auras les prochains dans les mains


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:34

nach dir kommts nicht

nach dir kommts nicht
meine beste sünde
geht durch die tür
ich bin schwerverletzt
und süchtig nach ihr
ich fühl mich
besessen
und verloren
vergessen
wie nie geboren
zerfetz dein tagebuch
ich find mich nicht
auch wenn ich such
denn

nach dir kommt nichts
unsern ersten tag verfluch ich
nach dir kommt nichts
alles neue macht mich fertig
nach dir kommt nichts
ich will das nicht
du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein
ich hasse dich
du bist wie ein alptraum
der mich träumt
hab von deinem trip
den absprung versäumt
ich bin
besessen
von deinem fluch
vergessen
hab ich versucht
zerfetz dein tagebuch
ich find mich nicht
auch wenn ich such
denn

nach dir kommt nichts
unsern ersten tag verfluch ich
nach dir kommt nichts
alles neue macht mich fertig
nach dir kommt nichts
ich will das nicht
du bist und warst und
wirst nie wieder
alles sein
ich hasse dich
du bist und warst
und wirst nie wieder alles sein
ich bin und war
und werd nie wieder glücklich sein

lass mich
verlass mich
endlich
ich hasse dich
nach dir kommt nichts


Traduction
~~Rien ne viendra après toi~~

Il n'y aura rien après toi

Mon meilleur péché
Traverse la porte
Je suis gravement bléssé
Et avide de lui

Je me sens
Possédé
Et perdu
Oublié
Comme si je n'étais jamais né ...
Déchire ton journal intime
Je n'arrive pas à me retrouver
Même quand je cherche au fond de moi car

Il n'y aura rien après toi
Je maudis notre premier jour
Rien ne viendra après toi
Tout ce qui est nouveau me tue
Rien ne viendra après toi
Et je ne veux pas de ça
Tu n'es plus jamais,ni n'étais
Ni ne seras...
Avec le monde entier
Je te hais

Tu es comme un cauchemard
Qui me hante
J'ai pris un chemin de traverse
Afin de ne pas tomber dans le même trip que toi


Je suis
Possédé
Par ta malédiction
Oublié...
J'ai essayé
De déchirer ton journal intime
Je n'arrive pas à faire le point
Avec moi-même
Même en chechant
Au fond de moi
Car

Il n'y aura rien après toi
Je maudis notre premier jour
Rien ne viendra après toi
Tout ce qui est nouveau me tue
Rien ne viendra après toi
Et je ne veux pas de ça
Tu n'es plus jamais,ni n'étais
Ni ne seras...
Avec le monde entier
Je te hais

Tu n'es plus jamais,ni n'étais
Ni ne seras
Dans le monde entier
Plus jamais je ne suis ,ni n'étais
Ni ne serais heureux

Laisse-moi
Quitte-moi
Enfin
Je te hais
Rien ne viendra après toi


[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 06 février 2008 05:38